「我不覺得台灣人講話『娘』或『嗲』,如果拿英文打比方,大陸口音應該是美式英文,台灣口音就像英式英文,感覺比較溫柔、高級,比較會保留一些之前的東西,典故細節比較多、比較豐富。」
姜安蓉(Avalon C. Earhart)
2014年8月成立的Youtube頻道《昆蟲島》(Insect Island),島主姜安蓉來自美國愛達荷州,目前在台大昆蟲所研究台灣螢火蟲。她每隔一段時間就會推出影片,內容包括個人所見所聞、議題評論、台美文化趣事、PS2遊戲、昆蟲介紹、其他外籍學生互動等題材。
追求台妹境界的「白蛋雞」
姜安蓉有著典型白人長相,開口卻是道地台灣國語,更精確的說是ㄓㄔㄕ不分的台中腔,說話的時候穿插ㄟ、好不好、對不對、然後、那個、我跟你講….台式語法,讓人忍不住懷疑她應該在台灣長大、或是台美混血?
這個哈佛高材生原本學的是北京普通話,畢業後到高雄學了3個月閩南語,隨即愛上這個濕熱、蟲子很多的熱帶島嶼,尤其喜歡台灣人的口音,促使她決心從說話方式開始,努力追求台妹境界。
姜安蓉跟台灣的緣份始自高中三(台灣學制的高二),她課後參加外活動學術全能競賽(Academic Decathlon,參考上圖),當年主題是「中國與其世界影響力」,因此吸收許多中國歷史、文學、音樂、藝術等知識,讓她一窺中文的大千世界。
雖然一時找不到地方學中文,她發現網路上有許多中文節目可以看,尤其喜歡台灣偶像劇,姜安蓉說:
「台灣流行文化像日本、韓國,比較年輕、活潑、可愛一點,中國比較多傳統的東西,看了比較沒有感覺。台灣節目也很多帥哥,開始喜歡飛輪海那個樂團,那時候就非常喜歡台灣。」
偶像口齒不清:看節目得盯著字幕
唯一麻煩的是,偶像們說話大多口齒不清、發音模模糊糊的,姜安蓉必須配著英文字幕看,初期對發音、聽力幫助不大。
上了哈佛大學後,終於有機會好好學中文,不過很長一段時間,若不看字幕,她還是不知道台灣偶像們.....到底在說什麼!
2年前來台灣,面對面跟台灣人說話,姜安蓉覺得好喜歡這種口音,她半開玩笑說自己英文咬字也不是很清楚,一直清楚用力發音「會很累」,後來這樣說話必較舒服,比較自然、放輕鬆。
學語言「非誠勿擾」
為了當個道地台妹,她決心改掉原本北京腔,講話不再捲著舌頭,像是那邊兒、我們兒…都刻意改掉,有段時間口音不中不台很奇怪,被朋友笑了很久。
但她很注意聽台灣朋友、電視上怎麼講ㄘㄙㄕ、ㄢㄤ的音(兩頰肌肉放輕鬆?),一直去揣摩嘴型、語調,不停練習、學旁人說話,努力好久才變得比較自然,如今稱讚她說話像台中人,姜安蓉笑得非常開心。
從自身經驗出發,她大力推薦看電視學語言,可以學到很多單字、語法。只是不能光看偶像劇,因為那些浪漫對白,不是常人會講的話,她提到中國江蘇衛視的徵婚節目《非誠勿擾》,裡面人物講得都是日常用語:
「那個節目非常有趣,有很多很奇怪的人,有點像紀錄片,可以走進一個人的生活,看見他們的生活,也了解中國人對婚戀的想法,那個節目每周2次、每次1小時,我每個禮拜都看,加上看舊的集數,我應該看了好幾百個小時。」
可惜的是,姜安蓉沒法推薦類似美國節目給網友學英文,因為美國徵婚節目都拍得很爛,女生都是模特兒穿得很露,問男方的問題是「體力」好不好那種很色的問題,讓人覺得有必要那樣嗎?
她搖頭說:很多美國節目都演得很誇張,他們生活才不是那樣,很多美國人看電視大概是為了要生氣。如果要學英文,也許去看《艾倫·狄珍妮秀》 The Ellen Show、《歐普拉秀》(The Oprah Winfrey Show),她自己也蠻愛看的。
相同道理套用到英文學習上,很多人的英文(外國語言)沒學好,其實是時間花的不夠嗎?她回答:「一定的。」她自己上了3年中文課,才比較有勇氣跟人說話,因為不想為難別人,都是自己看書、看電視、參加暑期班(有一對一上課),準備很久以後才跟朋友試試看。
她建議大家,初期不必拘泥在發音問題上,很多中文比她好的同學,發音錯誤其實比她多,但是不會那麼在意,就是一直講一直講,她後來覺得,學外語的時候,練習就像母語,盡量快、盡量自然、盡量模仿別人。
G怎麼發音?
舉例來說,有網友特地問姜安蓉,字母G應該發「居」還是「雞」的音?希望她拍一部影片講解,但她覺得都還好、沒差啦!講得不那麼標準,外國人還是聽得懂,如果有勇氣多跟人對話,聽大家講對的語法,多模仿就會進步很快。
此外,跟外國朋友聊天的時候,內容不需要太嚴肅,聊國家、政治,要把對方當成一個人,而不是當成學語言的工具。她一直相信,真的需要使用英文的時候,人自然會想辦法,下列是她大二中文練習時錄的語音檔,還感覺不到任何台味。
最後提醒讀者,本文最上方影片第9秒處,哈佛妹表白自己並不想教英文,她很高興跟大家多多交流,但不管是免費教學、或收錢上課,她目前沒有興趣。待續~