3. 自傳寫完該自己讀過一遍...
讓我最哭笑不得的恐怕是這一篇:
『我嚮往從事的工作是行政管理、或其他的內業職位 (非業務、或外務 ,因為我不會騎車)』
看到這裡,我其實還很欣賞他的坦誠;反正我也不是要找業務員,不會騎車確實也不是大問題。
結果下一句是:
『請貴公司在看過履歷後,能給我一個面試的機會,讓我這全方位的人才可以為貴公司效命。』
雖然我並不需要你騎車出門。 但是在前一句才揭露了自己的缺點後,下一句馬上就稱自己是全方位的人才,這樣的強烈對比,是自己諷刺自己嗎? 這真的是讓人無力啊。
4. 幹嘛要用翻譯機翻譯自傳呢
英文自傳只要是自己寫的,寫的再爛都還有誠意;翻譯機翻的,我通常一律直接刪除。
最嚇我的一篇其實是好多年前看過的。 那時候翻譯軟體比現在還爛,這位老兄不單單是自傳用翻譯軟體跑過,連前面的履歷也用翻譯軟體跑過。 所以寄來時,中文加英文自傳共六頁(還是信封寄送的喔)。 中文自傳寫的是四平八穩;但是英文自傳一打開,姓名欄位下就是生日。 而生日那欄的英文是這樣寫的:『Birthday : people nation 54 year 3 month 2 day』
我愣了一會,然後笑倒在椅子上。
真的別用翻譯軟體啊。
作者│張國洋Joe Chang
現為識博管理顧問執行長,也在台灣百大上市櫃公司擔任管理講師與專案顧問。歷年客戶包含工研院、台積電、廣達、富智康、光寶集團、台灣大哥大、遠傳電信、中鼎工程、建國工程、台橡公司、大同公司、三陽工業、TVBS、特力屋集團、城邦集團、誠品集團等。 為了對抗雙魚座的感性,一直在努力強化理性思維與邏輯思考。 相信邏輯發展能解構任何事物,並讓我們找到合宜的人生策略與方向。
本文經授權轉載自大人學
責任編輯/郭丹穎
對職涯或未來出路有些疑問,需要過來人的建議?快來提問,讓學長姐幫助你!
請關注風傳媒特別企劃「學長姐說」,也歡迎加入FB社團進行討論!
請看 FB社團-學長姐說 !
學長姐說也歡迎讀者分享您的經驗,意者請將基本資料及文章寄至opinion@storm.mg