想像一下,在2017年的1月20日,寒意籠罩美國華府,川普(Donald trump)緩緩舉起右手,宣誓:「我將忠實的執行美國總統的職務,竭盡所能...」當他看著大法官唸出誓言的同時,全球73億人也正目不轉睛的盯著他,看他在接下來的四年會帶領美國走向何處。
在這些人當中,當然也包括在今年6月決定脫歐的英國(Brexit),接下來也將走向與歐盟談判的漫漫長路。這樣的場景從現在看來,極有可能在未來發生,尤其是民主黨候選人希拉蕊(Hillary Clinton)的民調跟川普不分上下,也讓《英國廣播公司》(BBC)率先做好最壞打算,分析要是川普當上總統,美國跟英國之間又是怎樣的光景。
(tl;dr: nothing good)
— dr. Maj-Maj (@drMajMaj) November 5, 2016
What would a Donald Trump win mean for UK politics? - https://t.co/fUwh0xm3Cl
國防是安全?還是不安全?
「由於英國政府對川普有一定程度上的不信任及不安,因此在這項議題上會存在可能的風險。」倫敦政治經濟學院(LSE)研究歐美關係(European-North American relations)的奧立佛(Tim Oliver)表示,「尤其是像川普這樣一位不穩定的總統,一提到與威權國家有關的酷刑或轟炸,他似乎什麼事都做得出來。」外界多批評川普的外交政策是「孤立主義」(Isolationism),連川普自己也曾說過,他是以「美國主義」(Americanism)為優先,而不是所謂的「全球主義」(Globalism)。
川普也曾拿北大西洋公約組織(NATO)開刀,認為「如果今天俄羅斯入侵了,那些沒支付軍事同盟費用的國家,將不會受到美國的保護。」雖然英國支付的軍事經費有達標,但現下少了歐盟的加持,英國勢必要緊緊抓住僅存的同盟組織,「一個更強大的北約,當然會對脫歐後的英國比較有利,但我相信川普會很快發現,同盟國的付出會是多麽重要,少了他們,美國會有多孤單。」曾在2008年替共和黨總統候選人馬侃(John McCain)助選的高級政策顧問施艾柯(Kori Schake)說道。
天上掉下來的機會?
在英國舉辦脫歐公投前,美國現任總統歐巴馬曾警告,英國如果真的脫歐「是把自己丟到一大堆想跟美國簽訂貿易協定的國家後面,排在隊伍的最後面。」不過川普倒是蠻支持英國做的這項決定,也曾說過:「英國脫歐會更好」,而他競選團隊的貿易顧問迪米可(Dan DiMicco)也在10月表示,川普「絕對」會想在英國脫歐後,跟英國簽訂貿易協定,更把日期訂在2019年的年中前。
IMPORTANT QUESTION #CNN asks: Is ther a mass of #Trump voters out there ready to ambush the #Clinton #Brexit polls? https://t.co/eDofx8oR5K
— M Kop (@mkopNY) November 3, 2016
「我覺得這極有可能會發生,特別是歐盟似乎不願在美國與歐盟的協定上有任何進展。」施艾柯說:「如果川普願意跟英國互相協議,代表他是支持所謂的『用交易協定來交易』的做法,但很難說這份協定會不會對英國有利。」目前在川普的競選官網上,對於貿易的政策上僅著重於中國及太平洋國家,並未提到歐洲或英國。
需要先化解尷尬的疙瘩嗎?
英國現任首相梅伊(Theresa May)在美國大選期間,並未清楚表態自己偏好哪一位候選人,但就在2015年,川普聲稱倫敦某一地區擠滿了激進的穆斯林,害警察不敢進入,當時梅伊回擊,批評他說的話「是在分裂族群,沒幫助又大錯特錯。」而9月再次詢問梅伊這件事時,她僅回應:「我只是根據他說出的話來評論而已。」
不僅如此,現任英國外交部長,又有「英國版川普」之稱的強森(Boris Johnson)也曾批評川普禁止穆斯林入境的言論「根本是瘋了」,英國人也曾連署希望英國政府禁止「笨蛋川普」入境。但施艾柯認為:「從歷史看來,英國政府裡可能有一個天才,老是知道該怎麼跟美國的新政府和平共處,英國前任首相梅傑(John Major)跟柯林頓(Bill Clinton)不就是最好的例子嗎?」前首相梅傑曾在1992年替美國前總統老布希(George H.W. Bush)助選,但最後卻是柯林頓入主白宮。
US presidential hopeful Donald Trump sharing a kiss with former London mayor Boris Johnson https://t.co/0YfjIBT44J pic.twitter.com/1dAae9SL74
— mark read (@markreadwriter) August 15, 2016
我們知道多少的「未知」了?
政治靠的是人脈,國與國的關係靠的是外交,所以各國才會盡可能收集川普的資料,想瞭解他上任後可能建立怎樣的團隊,「希拉蕊在英國非常有名,所以人們大概猜得到她會怎麼用人。」前英國政府研究機構研究員魯特(Jill Rutter)表示,「但如果今天是川普,我們不知道他能用的有誰。」
Donald Trump has vowed to pull off "Brexit times five" in the US presidential elections. Could he do it? https://t.co/Idb9tUuvoW pic.twitter.com/zHFp3tg3mE
— BBC News (World) (@BBCWorld) October 30, 2016
目前已知川普的副總統人選是彭斯(Mike Pence),和他一些在競選團隊中的人,但比起政治人物川普,外界還是比較認識那個商業大亨川普,「我們不清楚目前在華府的英國大使們,可以多接近川普的競選活動...」魯特說道。
Cartoon by Jack Ohman, Sacramento Bee and Tribune Media - Trump wrecking the US as long as his brand survives pic.twitter.com/WeYyj3uBIP
— TMcGovern (@TnGovern) November 5, 2016
「如果他一旦當選,我們可能要開啟美國版的『克里姆林宮學』(Kremlinology,就是蘇聯研究),好好設法搞清楚川普政府是怎麼一回事。」