台灣人「身體不舒服」說I feel uncomfortable,讓老外超錯愕!4句話教你「最正確」用法

2018-07-06 11:17

? 人氣

嗨大家!【NG 英文】又回來啦!今天要和大家講解的英文用法是很常見、也非常實用的喔!上班或上學總會碰到生病的時刻,那遇到生病時,要怎麼用英文表達呢?如果你要請假,要怎麼說:「我今天人不太舒服」呢?說 I feel uncomfortable. 對嗎?

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

情境對話

今天 David 起床後頭暈目眩,沒辦法上班了,只好打電話到公司請假。打到公司後,John 老師接起電話,David 就說:

Hi, John. I'm afraid I have to take a day off today. I feel uncomfortable today.
(嗨,John。恐怕我今天要請假了。我覺得不舒服。)

John 老師愣了一下,但很快就反應過來說:

Don't worry. Take care!(別擔心。保重!)

雖然 John 老師聽懂了,但其實 David 說的這幾句話有錯誤的地方喔,大家一起來找碴,請問哪邊說錯了呢?

破解 NG 英文

你猜對了嗎?就是最後一句話說錯了。我覺得身體不舒服,其實不能說 I feel uncomfortable 喔!

I feel uncomfortable.

代表的意思其實是偏向「心理上的不舒服」,是「不自在、不安的、感到不舒適的」。例如:

I feel uncomfortable around new people.(我在新認識的人旁感到不自在。)

The way you talk to me makes me feel uncomfortable.(你跟我說話的方式讓我感到不舒服。)

Uncomfortable 還有另一種用法,是指「造成身體上不舒適的」。例如:

We're sitting on an uncomfortable chair.(我們坐在一張不舒適的椅子上。)

那回到情境對話,「身體不舒服」到底該怎麼說?可以這樣說:

I'm not feeling well.(我覺得身體不太舒服。)

I don't feel good.(我覺得身體不太舒服。)

I'm sick.(我生病了。)

I've been feeling ill for two days.(我已經不舒服兩天了。)

或也可以明確說出你哪裡不舒服:

I felt dizzy, and it started yesterday.(我從昨天就開始頭暈了。)

I had a headache.(我頭痛。)

I felt like vomiting after I got up today.(我今天起床後有點想吐。)

看完今天的講解,是不是有突破你的盲點呢?原來「我今天人不太舒服」是不能說 I feel uncomfortable. 的喔!希望今天的【NG 英文】有幫助到你。還有什麼需要老師解答的問題,歡迎在留言區留言,我們下次見,掰掰!

本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:【NG 英文】『我身體不舒服』竟然不能說 I feel uncomfortable?!)
責任編輯/陳憶慈

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章