《我一生的挑戰》選摘(3):領導人懂華語的優勢

2015-03-22 05:30

? 人氣

2011年,時任中國國家副主席的習近平會見李光耀。(新華網)

2011年,時任中國國家副主席的習近平會見李光耀。(新華網)

新加坡的領導人如果能夠和中國領導人用華語溝通,是可以為新加坡帶來一些優勢的。拿我自己來說,如果不說華語,我不會跟蔣經國建立良好的工作關係,新加坡的軍隊也不會在台灣訓練。蔣經國和我有很深的交情,在將近二十年間,我對他非常了解。我發現他是一個誠懇、正直的人,他對我也推心置腹。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

(蔣經國偕李光耀走訪金門民俗文化村。文化部國家文化資料庫)

在中國的正式場合討論一些重要事務時,我會講英語,但當中會使用華語。在一九九四年十月,我和江澤民主席有過一次熱烈的討論,談的是台灣問題。那年五月初,台灣李登輝總統在新加坡停留,要求吳總理代為向江澤民主席提議,讓中國、台灣和新加坡︵新加坡只持象徵性股份︶聯合設立一家國際船運公司,處理中台之間的貿易。所有同中華人民共和國進行貿易的船隻都將歸屬這家公司。李登輝希望把新加坡作為緩衝使他們得到尊重。吳總理致函江主席傳達這個建議,江主席並沒有接受。後來,我和吳總理決定提呈一份新加坡的建議書,一九九四年九月中,我在台灣同李登輝總統會面時,他贊成這項建議。幾天後的十月六日,我在人民大會堂會見江主席。他說:「我有翻譯員,但是我們別浪費時間,你就說英語好了,我聽得懂。而我說華語,你也能聽 。懂。什麼不明白的,我的翻譯員可以幫忙。」我們的確省了不少時間 。

(1994年江澤民會李光耀,談話中對李登輝非常生氣。時報出版提供)

江澤民提及李登輝當年四月接受日本小說家司馬遼太郎的訪問,李把自己比喻成摩西,要率領他的人民走出埃及到許諾之地(promised land)。江澤民對李登輝這些話非常生氣,滔滔不絕地說了很久,慷慨激昂,他的立場嚴肅認真,信念堅定。

所以我認為講華語能夠在我和中國領導人之間營造某種融洽關係。在早期當他們對美國以及西方世界還缺乏足夠了解的時候,江澤民會邀請我出席晚宴,談論外部世界的事情。他會抓住我的手問我:「跟我說說西方對我們的真實看法!」我告訴他,「如果我是你,每次他們來中國的時候,我不會展現所有成功的地方。我也會讓他們看不成功、落後的地方,這樣顯示中國還大有改進的餘地。」

(2007年,胡錦濤在人民大會堂會見李光耀。新華社)

不過,從江澤民到胡錦濤,現在他們與美國打交道,不再需要我們做中間人了。胡錦濤有不同的個性,他不會抓住你的手,然後問:「你覺得呢?」李顯龍總理告訴我二○○九年APEC新加坡會議的晚宴上,胡錦濤坐在他的旁邊,用華語交談,完全放鬆,跟正式會議致辭時完全不同。因此,華語創造了一種不同的關係,我們懂得華語顯然是一個優勢。當我們在北京的使館用英文發回他們與中方官員或部長們的討論,一些關鍵的字眼他們會使用中文,這樣我們能夠了解他們說的確切用詞。你看,這就是特色。如果我們根本不說華語,我認為彼此間的關係將變得更加正式,更有距離感。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章