日本禁止的沖繩語言,竟悄悄在南美洲巴西扎根!一訪最大日裔移民社區

2018-02-06 20:00

? 人氣

中村研究心理學,她表示,她想了解早期移民如何組建自己的新家園。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

桃岡島說,她出於個人原因來到這裏:「我是在沖繩的一個小鎮金武出生長大的,我想遠遠地觀察,試圖找到我的身份認同。也許我會通過這個外在的觀點找到幸福的。」

桃岡島(左一)到巴西來尋找身份認同。(BBC中文網)
桃岡島(左一)到巴西來尋找身份認同。(BBC中文網)

沖繩從開始被吞併到現在,事情發生了很大變化。東京也正在展示沖繩文化。歷史學家皮雷斯(Ricardo Sorgon Pires)解釋說:「他們正試圖用音樂和動畫來描繪一個『流行』的沖繩島。」

聖保羅大學學者說:「越來越多的人有興趣了解他們(沖繩)的根源,這已經轉化為對巴西的興趣了。」

誰用沖繩語唱歌?

來巴西了解她沖繩文化的另一個年輕人是歌手具志(Megumi Gushi)。具志在巴西進行交流活動,她的目標是提升發音標準,以便在沖繩能有更好的歌唱事業。

在聖保羅期間,具志多數和年長的沖繩移民,還有仍在使用傳統三弦琴(一種蛇皮覆蓋的弦樂器)的民間樂隊待在一起。

歌手古西(Megumi Gushi)彈三弦琴,用沖繩語演唱。(BBC中文網)
歌手古西(Megumi Gushi)彈三弦琴,用沖繩語演唱。(BBC中文網)

上原哈娜(Terio Uehara)是卡勞沖繩協會的主席,該協會幫助促成了交流活動。他認為沖繩文化在這裏充滿活力,正因為離本土這麼遠還可以生存下來。

上原哈娜說:「沖繩人高度重視家庭觀念。大多數巴西的日本後代知道他們的家鄉是什麼地方,甚至是什麼地區,沖繩人非常團結,出國後他們更需要這樣。」

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章