《明星咖啡館》選摘(1):曾經熱情的蔣方良

2015-06-19 05:20

? 人氣

明星的俄羅斯甜點安慰了芬娜的思鄉之心。(取自視頻)
明星的俄羅斯甜點安慰了芬娜的思鄉之心。(取自視頻)

因為俄羅斯人,我與蔣家結緣數十年;也因為俄羅斯人,我始終不習慣稱芬娜為蔣方良。在艾斯尼等俄國同胞眼中,她是典型天真又浪漫的俄國女孩,但他們多少也好奇為何她會嫁給蔣經國?

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

不知道是不是為了配合顯赫的身分而穿鑿附會,許多資訊都說芬娜的父母是沙俄貴族,她是貴族後代,但據艾斯尼的說法,從芬娜的姓氏(Ипатьевна Вахрева)判斷,她的原生家庭應該與貴族無關而是一般的農民或工人;因為這層緣故,加上當時時局動盪不安,俄羅斯人並不看好蔣中正的國民黨,所以即使她嫁給蔣中正之子,俄羅斯人仍將她視為淪落異鄉的同胞之一,對於蔣經國亦然,眾人平起平坐,喝酒、跳舞毫無禁忌。

當然,俄羅斯人對蔣方良的態度逐漸隨著蔣經國的官職升遷而改變,但最讓俄羅斯人吃驚的是,蔣方良中國化得太過徹底了,說著一口流利的國語、穿著旗袍,而且為了丈夫的職務放棄個人的社交和生活圈,甚至將自己隱形於官邸的當中。曾經有俄羅斯人找上蔣方良,希望能透過蔣經國的關係尋些方便,但她總是當下拒絕:「我不插手尼古拉的事。」

艾斯尼看著芬娜收藏起內心的熱情也曾慨嘆:「她是個稱職的中國媳婦,卻不是稱職的俄羅斯媽媽。」因為艾斯尼每回見到孝文、孝武、孝勇三兄弟,都故意以俄語與他們交談,但三兄弟全無法對答,艾斯尼不禁感嘆地說:「芬娜至少應該教會他們說自己的母語啊!」

蔣經國與俄羅斯人的交往也十分微妙,他的威嚴隨著時間一點一點建立,後來俄羅斯人與他的互動似乎顯得不再那麼自在。我常在想,蔣經國夫婦之所以和我成為好友,除了人親土親,多半還因為當年他在俄羅斯嘗盡酸甜苦辣,曾被當作人質、被下放,於是看到我這個置身於俄國店的台灣人,難免興起「護著自己人」的念頭。

有一次他前來明星為芬娜買俄羅斯軟糖和麩皮麵包,他還未開口,櫃台小姐已經先行準備好芬娜喜歡的口味,蔣經國喜出望外,用俄語問一旁的艾斯尼:「這位小姐這麼能幹,你一個月付他多少薪水?」

「三百塊!」艾斯尼不假思索地說。

「你一個月領多少薪資?」蔣經國又轉頭用國語問小姐,對方小聲地回答說是一百八十塊。

「你說三百就應該付三百,為何她說是一百八十塊呢?當老闆的人不能說一套做一套,否則員工怎麼信服呢?」蔣經國很不開心地質疑艾斯尼,艾斯尼的耳朵紅得差點燒起來。

在旁從頭聽到尾的我趕緊放下工作上前解釋:「通常從早上九點上班到六點,月薪是三百塊,但這位小姐上班的時間是九點到下午三點,所以是一百八十。」

蔣經國這才恍然大悟並向艾斯尼道歉,但離去時還是不忘對艾斯尼說:「往後也要拜託你好好對待我們國家的人。」

那天開始,艾斯尼對蔣經國大為改觀,認定他是個親民愛民的官員,對他也更加敬重,每次遇到政府官員來明星總要大力稱許蔣經國,同時也勉勵對方要戮力工作。雖然現今各界對蔣經國的評價不一,但這一段小小的插曲,我至今依然記憶猶深。

明星老闆簡錦錐和他的著作《明星咖啡館》。
明星老闆簡錦錐和他的著作《明星咖啡館》。

*作者為明星咖啡館創辦人。本文選自作者著作《明星咖啡館》(印刻文學 )

 

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章