日本文學》亂世中的才子佳人-謝野鐵幹與鳳晶子

2018-09-01 09:30

? 人氣

(圖∕想想論壇提供)
(圖∕想想論壇提供)

這些激烈交鋒的經緯,師事詩人上田敏和文學評論家廚川白村的矢野峰人(他於1929年曾任台北帝國大學教授),在其《鐵幹.晶子及其時代》一書中,均有詳細的記載。在矢野峰人看來,他非常認同晶子的詩歌思想,批評桂月的用語過於極端粗暴,已失去文藝評論家應有的風度。矢野進而說道,如果這首詩作發表在昭和10年(1935),情況極為不妙,毋庸置疑,晶子立刻就會成為《治安維持法》的祭品。換言之,在鎮壓言論的年代裡,任何可疑的影射,肯定招來牢獄之災。晶子這首反戰詩的內容如此明確,軍部必定要為她扣上反國家的高帽子,將她扔進嚴寒的苦牢。當時,許多異議分子和牴觸威權統治的知識人,都落得如此下場。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

話說回來,作為詩人與謝野鐵幹仍然有所作為,起碼他願意和時代命運共脈搏,以另一種婉轉的筆鋒,介入時代事件的關懷。他寫了一首俳詩〈誠之助之死〉,表達同情因「大逆事件」案被株連處死的大石誠之助醫生,引起了諸多共鳴。的確,與晶子詩歌方面的成就相較,與謝野鐵幹似乎略為遜色些,不得詩人作家的青睞。日本文學專家指出,從石川啄木於明治41年至42年的日記來看,在日記裡,他激烈批評與謝野鐵幹的文學觀老舊俗套,不敢向閉塞的時代發出挑戰之音,可對於晶子的評價很高,給予溫厚的支持。女作家宮本百合子於《婦人與文藝》雜誌中,即高度讚揚晶子的社會評論及其作品,在她看來,晶子比起《青踏》思想新潮的娘子軍們,更有積極的作為。

就他們的婚姻生活來看,晶子與鐵幹的情感很濃密融洽,堅定支持其夫君的文學事業。明治44年,原本英才勃發的與謝野鐵幹卻陷入了瓶頸,晶子為了相助夫君打開這困頓的局面,於是年年末,毅然地將夫君送往法國留學一年,住在法國期間的各項費用,全依靠晶子的寫作所得匯寄。或許,不止詩人如此,所有人經歷人生的風浪以後,對於人世間自當有不同看法。

到了明治45年,晶子寫作《青海波》之時,與其處女作短歌集《亂髮》(臺灣詩人李敏勇中譯本)、《戀衣》、《白梅集》等代表作,風格已經迥然不同。或許可以說,從青春、戀情的短歌,到激揚之愛的詩作,都各自展現著自身的特色,無法彼此取代,也不需取代捨棄,有其源初就有發展,就看有興趣的讀者要走進哪個連接點。不過,正如前述,這一對詩人伴侶有個共同點,他們用熱情和誠懇創造出日本文壇的明星,而有情的時代沒忘記他們,也將他們安放在明星輝耀的位置上,只要讀者仰望凝視,大概都看得到。

作者介紹|邱振瑞

作者為作家、翻譯家,著作與翻譯作品有數十冊,例如《菩薩有難》、《來信》、《編輯這種病》等等。

本圖/文經授權轉載自想想論壇(原標題:【日晷之南】自己創造明星——鐵幹和晶子)

責任編輯/林安儒

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章