酒店小姐、紅燈區英文怎麼說?從最夯台劇《華燈初上》學英語,經典台詞、夜生活必備單字一次看

2021-12-16 10:19

? 人氣

季滿如(阿季)(謝瓊煖飾)

阿季為「光」酒店裡年紀最大、最資深的小姐。會繼續留在酒店工作的原因是因為自己欠了不少債務,認為年紀不是稱霸酒店的關鍵,個性非常愛面子、對什麼都要抱怨。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

黃百合(百合 Yuri)(謝欣穎飾)

謝欣穎飾演的百合是酒店裡最安靜的小姐,這是她的特色也是賣點。在酒店裡雖然時常默默不發一語,但一說話總是能一針見血就是她的特色。

從《華燈初上》學英文

《華燈初上》劇中探討了不少議題,也誠實呈現以前在台灣大為盛行的酒店文化。不僅僅是這些關於夜生活文化的探討,無論是對於愛情觀、金錢觀、家庭觀或是其他社會議題,《華燈初上》探討及呈現的話題及方式都相當引人入勝。此外,看這些酒店小姐彼此之間的心機鬥爭,也為這部劇留下了很多經典語錄。

《華燈初上》三大經典語錄

「愛妳的人不愛,愛上的永遠不會是妳該愛的人。」

“We don’t love those who love us, always falling for those we shouldn’t fall for. “

這句出自羅雨儂和蘇慶儀的談話中,是羅雨儂又一次在愛情裡受了傷所感嘆出的一段話。這裡的 love 跟 fall 都是「愛上、墜入情網」的意思。Fall 當做動詞,除了我們直接會想到的「跌倒」的意思,也可以跟 in love 搭配成片語 fall in love,意思是「墜入愛河」。

「要是承諾可以用講的,我們就可以不用那麼辛苦了。」

“If promises can be said by word of mouth, we wouldn’t have to live in such hardship.”

這段話來自何予恩對蘇慶儀許下的癡情承諾後,遭羅雨儂無情的回覆內容。承諾是愛情三元素裡最重要也最難以維繫的一個元素,空口說的承諾怎又能帶給人安心感呢?語錄裡的 promise 在這裡做為名詞,有「承諾」的意思。Word of mouth 是一個片語,意思是「從嘴巴說出、親口說出」。Hardship 則是「艱難、困難」的意思。

「男人算什麼?只有錢不會背叛自己。」

“Men mean nothing. Only money wouldn’t betray you.”

這句經典語錄出自雨儂經歷情傷後,帶著好姊妹蘇到牛郎店好好享受時所說的話。看似簡單帶有狠勁,實質卻含有滿滿的愁緒與傷感。句子裡的 betray 做動詞,是「背叛」的意思。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章