日本人為何要鎖國?阻斷海上貿易、禁止外國人入境...一篇文揭密江戶時期不可告人的鎖國真相

2021-04-12 14:46

? 人氣

江戶時期的日本為什麼要實施200多年的鎖國政策?歷史教授揭密背後原因。(圖/取自pixabay)

江戶時期的日本為什麼要實施200多年的鎖國政策?歷史教授揭密背後原因。(圖/取自pixabay)

日本在1620年左右到1854年被美國人打開國門為止, 有200多年的鎖國時代。但是,鎖國或鎖國時代其實是後來誕生的名詞, 17世紀末, 德國醫生坎貝爾(Engelbert Kaempfer)做為荷蘭東印度公司的醫生,曾到長崎的荷蘭商館待了兩年,後來寫了一本《日本誌》(De Beschryving van Japan),全面地向西方人介紹江戶時期的日本,其中談到江戶幕府禁止日本人去海外,也不允許外國人到日本的情形。約一百年後的1810年,荷蘭語翻譯、荷蘭學研究家志築忠雄把《日本誌》其中一章翻譯出來,自己加了標題稱為《鎖國論》,鎖國這一說法就慢慢傳開了。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

日本人鎖國的真相

中國明、清時代曾斷斷續續有海禁政策,為的是防止倭寇的侵襲以及民間貿易的繁盛影響到朝廷的朝貢體制。但江戶時代的日本為什麼要實行鎖國政策呢? 其實鎖國政策的目的是為了禁止和消滅基督教,或者說是消滅基督教勢力對幕府政權的威脅。為了禁止基督教的傳教士來到日本,也為了禁止有關基督教的書籍傳入日本,日本索性斷絕與西班牙和葡萄牙的貿易 。

每個專制政權都要竭力排斥對其政權構成威脅的勢力。當江戶幕府認定基督教勢力對其政權的鞏固和穩定構成威脅時,就想方設法制定排除這一勢力進入日本的有力措施。於是,江戶幕府1612年發布命令,要求除了明朝的船隻之外,其他外國船隻只能在今長崎縣平戶港進入,便於管理和限制是否有傳教士或有關宗教的書籍混入日本。1633年發布命令,禁止獲得政府特別許可的船隻(這類商船被稱為「奉書船」)以外的任何船隻到海外,也就是說,不允許日本商船到海外進行貿易等活動,幕府害怕這些船去了海外(尤其是西班牙、葡萄牙領地)後,會受到基督教毒害,外國傳教士會搭這些船偷偷進入日本,或者把傳教的書籍帶進日本。這樣就斷絕了日本與海外的貿易。

1635年又發布一道命令,禁止所有日本船隻到海外,不僅如此,還禁止去海外的日本船隻回國,幕府當局害怕海外的日本人受了基督教的毒害,回國後幫著傳播基督教的邪惡思想。這有點不近人情了。這一年,幕府規定即使是來自中國和荷蘭的船隻,也只能指定在長崎進港。1637年,九州爆發大規模基督教徒反抗的島原起義,使得幕府當局更加害怕基督教的影響,於是1639年又發布一道命令,禁止葡萄牙商船在日本靠岸登陸,而這之前,日本已斷絕與西班牙的貿易。這樣一來,日本差不多與西方世界隔絕了。

為了拚經濟,日本人只開放以下2個國家進行貿易

日本這一切措施並不是為了禁止與外國的貿易,只是害怕基督教傳教士和基督教的影響滲透到日本。雖說是鎖國,實際上並沒有把日本與外界徹底隔絕。它允許兩個國家做貿易—中國和荷蘭。中國不是基督教國家,雖有少量傳教士留在中國,不過應該不會形成大規模的危害。而荷蘭是西方國家,幕府怎麼會許可它來日本呢? 原來荷蘭人很會做生意。

16世紀末期, 重商主義在荷蘭興起, 海外貿易大大促進荷蘭國力的發展, 17世紀初時,荷蘭已把觸角伸到東亞,建立荷蘭東印度公司,日本是其重視的市場之一。已改奉基督新教的荷蘭人對日本人說他們不是天主教國家,和西班牙、葡萄牙完全不一樣,絕對不會在宗教上危害日本。當時幕府當局害怕的是基督教,而不是西方,一聽荷蘭人的說法, 就答應和他們做貿易, 不過還是很小心, 限定在長崎與中國、荷蘭做貿易,為了害怕傳教士或有關基督教的書籍混雜進來,還把中國人和荷蘭人的居住區限定在一小塊地方,不允許雙方人員自由出入。

據文獻記錄,1634年以後的十年內, 每年平均有57艘商船自中國來到長崎, 每艘船大約有船員50人左右, 這一數字隨著明、清兩代的海禁政策變化有所增減。一開始中國人可以隨便居住在日本人開的民宿或簡易客棧內 ,後來江戶幕府的鎖國政策漸趨嚴厲,為了減少中國船員與當地人之間的糾紛,於是在1689年建立「唐人屋敷」,有點類似今之唐人街。不過「唐人屋敷」是被封閉的,外面建有一條水濠,再用圍牆和竹籬與外界相隔,一般人不得隨意進出,但青樓女子和僧侶可以進入。

據文獻記載,「唐人屋敷」共有三萬六千多平方公尺的面積,裡邊除了倉庫、貨棧等之外,大約有二十棟兩層樓的房子供商人和船員居住,由於往來中國和日本之間相當不易,一般人在此平均居住一百八十天左右。

當時中國的船隻主要來自福建和浙江一帶,帶來的貨物有生絲、紡織品和砂糖 ,還有皮革、中藥和書籍等。砂糖的原料取自甘蔗,而日本不產甘蔗,江戶中期之前,幾乎全仰賴進口, 因而屬於珍稀品。江戶時期之前,中國幾乎是日本唯一的砂糖進口來源,砂糖在品目上原本歸在藥材一類,因此無法確切知曉其進口量,16世紀末期開始獲得官方特別許可的「朱印船」貿易,從中國進口的貨物品目中,首次出現了「砂糖」字樣。後來,砂糖的進口除了與中國的「朱印船」貿易外,又多了一條荷蘭的管道。

據日本學者研究, 1637年由中國進口的砂糖為160萬斤, 1641年為574萬斤,1662年為393萬斤,而這一時期由荷蘭進口的砂糖每年大約70萬斤左右,數量不少。另一類是書籍,商人們運送書籍的目的當然不是為了傳播文化,而是中國書籍在日本擁有廣泛的市場,可以盈利,這時期傳入的書籍有中國古典文學書  、歷史書、醫學書、本草書等。

除了「唐人屋敷」之外, 還有進駐荷蘭商館的「出島」。17世紀初, 荷蘭在東亞的勢力逐漸崛起,1602年,正式成立荷蘭東印度聯合公司,1609年,羅德萊斯號等兩艘船艦來到緊鄰長崎的平戶,經江戶幕府的許可,荷蘭東印度公司在平戶設立荷蘭商館,正式開始和日本的貿易。幕府當局於1636年在長崎西部沿海地帶填海建造「出島」,將葡萄牙人局限在此,僅有一座小橋與市區相連。第二年發生教徒起義的「島原之亂」,幕府索性把葡萄牙人和西班牙人全逐出境外,而具有新教背景的荷蘭人則被允許將平戶的商館遷到出島,成了荷蘭人與日本人貿易的大本營。

「出島」的面積比「唐人屋敷」小得多, 僅有一萬三千平方公尺。官府在聯絡橋邊設立檢查站,未經准許,日本人不可入內,荷蘭人也不可隨便出入。1720年,幕府解除對宗教書籍之外的洋書禁令,加上荷蘭商館的館長每年一次(後改為5年一次)去晉見江戶的德川將軍,與日本人接觸的機會使西洋的新知識逐漸擴散到日本的知識階層,尤其是醫學和地理航海知識,造就一批通曉荷蘭語的人,於是日本誕生了一門學習研究西洋新知識的學問,稱為「蘭學」。

此外,日本這一時期還和朝鮮有通信使的往來,透過薩摩藩一定程度控制的琉球與東南亞展開貿易。因此,江戶時代的鎖國主要是為了禁絕基督教,在此前提下,還是設法展開與海外來往,並非把國家完全封閉起來。

作者介紹|徐靜波

出生於上海。復旦大學日本研究中心教授,副理事長。

研究領域為中日文化關係、中日文化比較。曾在日本神戶大學、東洋大學、京都大學等擔任招聘教授。

本文經授權轉載自時報出版《被偏誤的日本史:從軍國末路到經濟飛躍》(原標題:日本為什麼鎖國?)

責任編輯/林俐

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章