所以綜合一下,下面這句到底是肯定還是否定呢?
例:できないこともないんじゃない?
5. 事情到底有沒有發生?
日文有時候時態真的非常重要,時態理解錯誤就無法正確掌握意思。比如說以下的句型,用過去式就是代表過去那個時候怎麼樣,常常會有與字面相反的意思。
例:危うく車にひかれるところだった。
我當時差點被車撞。→沒被撞。
例:あの時、本当のことを言えばよかった。
當時說實話就好了。→當時沒有說實話。
例:学生時代にもっと勉強しておくんだった。
學生時期應該多用功點的。→但是沒有用功。
例:行くつもりだったが、急に用事があってね。
本來打算要去的。→但是有事沒有去。
例:ヒロシ先生の授業を受けるべきだった。
應該上Hiroshi老師的課的XDD。→但是沒有去上課(Hiroshi QQ)
好,來練習一下:
例:来なければよかった!
1. 應該要來的。
2. 應該不要來的。
聰明的大家應該知道答案齁(故意賣關子XDD)
6. 部分否定還是全否定
日文很有趣的另一個點是,多一個助詞也能大大改變句子的意思。大家應該很早很早就學過「は」這個助詞,但是做為對比的使用或許不太熟悉。
大家看下面這三組例子,先靜下來想想到底有什麼差別?
1.
A:全員行かない。
B:全員は行かない。
2.
A:毎日休まなかった。
B:毎日は休まなかった。
3.
A:全部できませんでした。
B:全部はできませんでした。
答案是A都代表全否定,B都是部分否定。
「は」有對比的意涵,所以如果前面碰到所有、全部、每天、整個之類的副詞,就會變成部分否定,因此有以下的對比
1.
A:全員行かない。(全員都不去)
B:全員は行かない。(不會全部人都去,但一些人會去)
2.
A:毎日休まなかった。(每天都沒休息)
B:毎日は休まなかった。(沒有每天都休息,有幾天休息)
3.
A:全部できませんでした。(全部都不會)
B:全部はできませんでした。(沒有全部都會,會一部分)
第一部分的文法基礎先解釋到這邊,下一篇會繼續分享聽力考試。記得訂閱我的專欄,才能準時收到最新文章唷!(別走開,解答在最下面)
作者介紹 | Hiroshi
Hiroshi 本身學習過超過六種外語,對於語言學習過程熟悉、經驗豐富。
同時,Hiroshi在寫作上也透過大量閱讀及書寫、翻譯等提升至幾近母語程度。
目前統計下來學生檢定合格率超過九成,許多過去的學生目前都成功在日本名校留學或著名企業就職。(相關報導:當翻譯輕鬆嗎?他們揭譯界人生的艱難秘辛:奧客委託人跟「幫忙免費翻一下」的無賴親友|更多文章)
本文經授權轉載自YOTTA(原標題:句子都看得懂,聽力卻霧煞煞?找出日文學習的癥結點(1))
責任編輯/柯翎肇
【文末解答】
3.「方向性」解答:2 、1、1、2。
4. 「できないこともないんじゃない?」解答:表示肯定,意思是「也不是做不到不是嗎」?
5. 「来なければよかった!」解答:2. 應該不要來的。