「我好嗨」的英文根本不是I am high!這幾種中式英文,說錯了會讓老外超尷尬

2019-11-10 08:00

? 人氣

我也不喜歡

(X)I don't like it too

(O)I don't like it either. / It's not my thing either.

這邊看到常見的錯誤是在表示「也不」怎樣的時候。因為中文的「也」可以用在任何情況,但英文的分成 too 跟 either,分別表示「也」跟「也不」。也就是說,當句子裡有 not 的時候就要用 either 。所以「我也不喜歡」就不能說 I don't like it too. 而要說 I don't like it either. 。另外也可以說 It's not my thing either. 來表達相同的意思。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

A: Hiking is really not my thing. I prefer swimming.

B: I don't like hiking either, but I am also a bit tired of swimming.

A: 我真的不喜歡爬山健走,我比較喜歡游泳。

B: 我也不喜歡爬山,但我游泳我也有點膩了。

我喜歡…

(X)I like dance. / I enjoy to dance.

(O)I like to dance. / I like dancing. / I enjoy dancing.

「你的嗜好是什麼?」是自我介紹之後常常會帶入的話題,這時候中式英文一定不能跑出來攪局。最常見的狀況是不知道動詞後面要加 to V 還是 V-ing 。其實 like/love 後面加兩種都可以,但就是不能讓它們同時出現,也不能都不出現。所以如果說我喜歡跳舞,要說 I like to dance. 或是 I like dancing. 才是正確的喔! 另外 enjoy 同樣也有「喜歡」的意思,要注意 enjoy 不能加 to V,只能加 V-ing 喔。

A: What are your hobbies?

B: I like traveling and taking pictures.

A: Sounds cool! I enjoy doing that too!

A: 你的興趣是什麼?

B: 我喜歡旅行、拍照。

A: 真酷!我也是!

其他變換的用法還有像是 I am (very) into…、I am a fan of…、 I am interested in… 這些都可以用來表達「喜歡」或「迷上」某個人事物。

A: Recently, I have gotten into writing fiction.

B: Can I read your stuff? I am a fan of novels!

A: If you are interested, I would be happy to make you my first reader!

A: 我最近迷上寫小說了。

B: 我可以讀讀看嗎?我真的超喜歡小說!

A: 如果你有興趣的話,你可以當我的第一位讀者,我會很開心!

本文經授權轉載自VoiceTube Blog(原標題:『別再說 I am high!「我好嗨」的英文怎麼說?【中式英文特輯】110 個你會講錯的英文日常用語 — 情緒篇 (1))

責任編輯/李頤欣

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章