《書本也參戰》選摘:在絕望的泥沼裡 寂寞男孩都在看書

2015-06-30 05:30

? 人氣

在大衛.賴文德得知他的第一本成人小說《一個人的西部》(David Lavender, One Man's West )被選中的時候,他實在為得到這樣的認可而感激萬分。「五萬三千冊耶!我簡直不敢相信這個數字……但我相信,在這五萬三千冊的廣大傳播之下,再版它的平裝書之後,還會出現三版精裝書。」直至今日,該書仍持續印刷中。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

二戰期間開始有「戰士版」的書籍,烽火中給予官兵無以計數的慰藉。(取自作者不同版本的書封)
二戰期間開始有「戰士版」的書籍,烽火中給予官兵無以計數的慰藉。(取自作者不同版本的書封)

一九四三年九月,陸軍和海軍收到第一批送抵的戰士版書,當時領導階層的反應很熱烈。陸軍馬上要求委員會增加每個月的出書量。有鑑於企畫還在它的初期階段,而且每個月三十本的印製,經事實證明已是相當吃緊,所以委員會不敢貿然答應。但就在B系列的三十本於十月中旬準備好要裝運的時候,羅特曼中校要求委員會將原來每本印製的五萬冊增加為六萬冊。委員會依舊沒有做出任何承諾。於是羅特曼在一九四四年一月參加委員會議便提出,戰士版書已經成功運抵,連最遙遠的地點:瓜達康納爾島、波拉波拉島(Bora Bora)以及南太平洋上的許多小島也收到了。羅特曼褒揚它的成功並尋求更進一步。切確一點地說,不是尋求而是命令。委員會得遵循命令,將原來每本每月印製五萬冊的戰士版書數量增加到每本每月七萬七千冊;爾後每本逐月再增加三千冊。

委員會急於想要得知部隊裡的士兵們對他們的期待。雖然戰士版作者已經陸續接獲士兵的來信,但委員會幾乎收不到任何隻字片語。一想到企畫如此龐大,要搞定這些書籍所動用的資源,敵對公司為了實現共同目標而不計前嫌的合作,大家還是希望委員會沒有做白工。待解的問題不少。西部小說是不是太多了點?還是需要更多傳記和歷史書籍嗎?有哪些文類是委員會忽略而需求度極高的呢?戰士版書是否能通過戰爭的嚴峻考驗,還是讀個一遍就解體了呢?委員會成員只盼望這些文學、幽默、傳記、詩詞、非小說和短篇小說的禮物,能如同它們被熱烈催生出來的過程一樣,也能被熱烈地閱讀。

法勒與萊因哈特出版公司(Farrar & Rinehart)的斯坦利.萊因哈特(Stanley Rinehart)發了一封短箋給他的朋友查理.羅林斯(Charles Rawlings),一個《週六晚郵報》的戰地記者,問他是否能提供關於海外閱讀狀況的一些想法。羅林斯在得知委員會對戰士版書的效果毫無概念之後,於一九四四年六月─約莫是戰士版書首次發送到陸、海軍後的九個月,從澳洲的一個前哨站寄來了一封信說明狀況。「到底是怎麼一回事,斯坦利,」羅林斯劈頭就問。「你是說真的沒有人告訴你們這群出版商人,那些柔軟、加寬的迷你重印書幹了什麼好事嗎?他們說,該頒給你們陸軍傑出服役勳章!」

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章