「在川普總統領導下,美國以堅決行動回應中國」美國副總統彭斯演說全文(中英對照與延伸閱讀)

2018-10-05 14:43

? 人氣

The great Chinese storyteller Lu Xun often lamented that his country, and he wrote, "has either looked down at foreigners as brutes, or up to them as saints,」 but never "as equals." Today, America is reaching out our hand to China. And we hope that soon, Beijing will reach back with deeds, not words, and with renewed respect for America. But be assured: we will not relent until our relationship with China is grounded in fairness, reciprocity, and respect for our sovereignty. (Applause.)

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

中國有句古話「人見目前,天見久遠。」(編按:語出馮夢龍《喻世名言》)當我們繼續前進,讓我們以決心和信念追求和平繁榮的未來。要相信川普總統的領導力和遠見,相信他與中國國家主席建立起的關係。相信美國人民和中國人民之間的持久友誼。相信上天能見之久遠──在上帝的恩典下,美國和中國將共同迎接未來。

There is an ancient Chinese proverb that reads, "Men see only the present, but heaven sees the future." As we go forward, let us pursue a future of peace and prosperity with resolve and faith. Faith in President Trump's leadership and vision, and the relationship that he has forged with China's president. Faith in the enduring friendship between the American people and the Chinese people. And Faith that heaven sees the future - and by God's grace, America and China will meet that future together.

喜歡這篇文章嗎?

李忠謙喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章