王宗偉觀點:怎樣敘述殖民統治與舊日軍?《智子之心》教我們的事

2018-05-25 07:10

? 人氣

這樣好的作品問世後,當然日本影視界都很希望能家以改拍為影視作品以饗觀眾,必定大賣。但本身曾經當過舊日軍經歷過二戰,對戰爭感受深刻的司馬遼太郎深知,文字的魅力有限,影劇的能量無窮。這個以兩次對外戰爭使日本崛起成為區域強國的故事倘若被演出搬上螢幕,將極有可能被認為是在鼓動軍國主義的復活。因此為了避免發生這個他所不願意看到的外溢效果,司馬遼太郎終其一生都拒絕釋出「坂の上の雲-坂上之雲」改編為影視作品的版權,以全其日本永不再戰的心願。直到1996年司馬遼太郎去世,NHK努力遊說其版權繼承者,於1999年起先後獲得「司馬遼太郎紀念財團」和司馬夫人福田綠的同意,開始改編成為影視作品。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

同時電視劇於改編時,也加入了部分司馬遼太郎所寫的其他同時代背景相關作品內容,如『明治という國家』、『司馬遼太郎が考えたこと』、『殉死』、『この國のかたち』,以求最大限度呈現司馬遼太郎的思想。

本劇中尤其難得的是,在第四集<日清開戰(即甲午戰爭)>中,利用時任日本新聞社戰地記者,到遼東半島採訪相關戰地新聞,老牌演員香川照之飾演的正岡子規視角。避開了帝國與軍人的光榮面向,細緻地描述了關於侵略日軍在當地洗劫殺戮中國人民,給中國人民帶來何等慘烈的災難。這一段當地路上的中國人發現日本人到來時,都既恨且怕如同看到惡鬼,而連忙四散躲避的情節。做為當代日本影視文化的代表者,NHK並未迴避日本當年犯下的戰爭罪行,選擇了正面處理。這極其動人的一幕是,當正岡子規想要去撫摸一位路旁的中國小孩時,有一個中國老人衝著他怒吼:「這孩子的父母都被你們給殺了,總有一天他一定要報仇,報仇呀」然後正岡子規一面學著念出漢語的「仇」的發音,一面問帶隊的軍曹說「這位老先生在說甚麼?」這位軍曹忝不知恥地說,他在感謝日本軍,而正岡子規當即回應,不可能吧,這位老人明明就很生氣的樣子。軍曹見無法說服他,只得倖然離去。

在本劇將近20個小時的視頻中,短短幾分鐘的一個小片段,就能看出NHK製作單位處理中日間血色歷史記憶問題的苦心。劇中這個父母雙亡的小孩就象徵著今日的中國,中日之間之所以屢有衝撞,就是因為當年中國對日本血仇的歷史記憶還未獲得妥善處理。正岡子規在此反覆學著念出漢語的「仇」的發音,就是在不著痕跡地教育現在的日本人要努力去理解,當代中國仇日之心從何而來。司馬遼太郎當年將這部小說版權扣留不願拍成影視作品,以免導致再次鼓動軍國主義的苦心,被NHK在製作拍攝時充分掌握。本劇播出以來,從未聽說日本侵略戰爭當年的受害國如中國與韓國,有過任何指責該劇美化侵略戰爭,更不用說對此情緒化的反彈。

喜歡這篇文章嗎?

王宗偉喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章