點教育》當族語復振遇上雙語國家政策—兩敗學生傷?

2022-04-25 05:50

? 人氣

英語作為世界共通語,已成為一威望語言。語言的位階,早已深植人心。今我國更透過立法將其上升至國家級語言,無疑地將會在全國各地的學校對本土語產生強烈的衝擊與威脅。(資料照,李梅瑛攝)

英語作為世界共通語,已成為一威望語言。語言的位階,早已深植人心。今我國更透過立法將其上升至國家級語言,無疑地將會在全國各地的學校對本土語產生強烈的衝擊與威脅。(資料照,李梅瑛攝)

南非的國父尼爾森‧曼德拉(Nelson Mandela)畢生致力於廢除種族隔離制度、實現種族和解,以及消弭貧困不公。他曾說:「If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.」此可詮釋為「如果你對一個人講他聽得懂的語言,你的話會進入他的頭腦;如果你講他的母語或第一語言,你的話會進入他的心中。」可見族語/母語最能表達一個人內心的情感。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

依《國家語言發展法》,自今年(2022年)起本土語成為部定必修課,於國小、國中和高中實施。但是依《2030雙語國家政策發展藍圖》,我國政府於2019年起推動雙語國家政策,並提出預計在2030年將臺灣打造成華英雙語國家。眾所周知,英語作為世界共通語,已成為一威望語言,今我國透過立法將其上升至國家級語言,此雙語國家政策無疑地將會對族語復振產生衝擊,恐讓族語/母語淪為雙語國家政策下的犧牲品。

客家先祖常言:「寧賣祖宗田,莫忘祖宗言;寧賣祖宗坑,莫忘祖宗聲。」臺灣在早期語言政策的規範下,族語/母語遭到排擠、漠視,學生被迫接受強勢語言,導致族語/母語漸漸流失,甚至成為瀕危語言。為保障及推動各族群語言發展,2019年政府所制定的《國家語言發展法》,即是一種由上而下,透過立法保障國內各種語言永續發展的方法,試圖維護本土語在學生語言學習上的一席之地。

只可惜推動上的障礙仍舊困難重重,雖然很多學校從幼兒園開始,透過族語/母語的沉浸式教學,為孩童打下了不錯的基礎。但因跨族群通婚、父母不諳族語/母語,導致家庭、社區失去族語/母語傳承之功能,加之學校族語/母語師資又嚴重短缺等種種內部危機,即便有族語/母語的課程學習,爲了學習華語或英語轉而放棄族語/母語,最終會造成族語/母語雪崩式的流失。

另一方面,我國政府於2018年提出《2030雙語國家政策發展藍圖》,這裡所講的「雙語國家」的內涵,一定程度被框限在「華語+英語」的組合裡。學校以生活實用為基礎的英華雙語教學,包括生活、健康與體育、語文、閱讀、自然、電腦、藝文等科目。在不增加學校學習節數的前提下,學生每週平均將多了二節課可以「說」英文。另有公立雙語學校規定英語授課時數須達總授課時數的三分之一,即每週八堂課,教授科目以「操作型、藝能性、互動型」的領域為主,包含「生活、健體、藝文、閱讀」等科目。

且不論學生的時間就只有那麼多,同時間要學華語、英語、本土語,只能囫圇吞棗。英語作為世界共通語,其語言位階早已深植人心,有經濟基礎的家長因升學權衡,會讓學生花更多時間補習英語,甚至讓學生在「與國際接軌」的迷思下,萌發族語/母語「無用」的想法。將讓族語/母語的學習陷入了內外夾逼的困境,恐將導致這些「臺灣原生種」的族語/母語,未來反倒淪為第二語言,無疑地會在全國各地的學校產生衝擊。

為了破除國家語言發展法和雙語國家政策的矛盾,學者主張以跨語言實踐(translanguaging)方式來打破課堂的單語現象,讓族語/母語成為「雙語」的其中之一,即在任何課程教學中亦融入族語/母語,作為知識傳遞和學習的工具。並建議讓多種語言皆有機會進入課堂,共享語言教育的語域空間,進而打造更多元、開放的雙語教育目標。

在臺灣南部有一客家人口占90%的客家發展重點區域,在客華雙語計畫團隊實施多年客語和華語的雙語教育後,其研究結果顯示,不同於其他客語區的學校,此雙語實驗區的小學和中學選擇讓客語與其他強勢語(例如華語、英語)共存,大幅減低非客籍學生學習客語時的壓力與排斥感,同時也增加了不太會說客語的客籍學生願意學習客語,甚至開口說客語的學習動力。

甚至此區域在客語的驅動下,於課堂中導入科技載體,增加了客語接觸數位科技的機會,讓客語變「潮」。此過程雖緩慢,但至少說客語的人口不再老化或停滯,也能獲得學生的認同,接受自己是多語人的概念。此區為全國確定止住本土語言流失的區域,但還有很多族語復振區的族語/母語受到強勢語言英語和華語的威脅而遭排擠。

雖然我們看到了《國家語言發展法》與《2030雙語國家政策發展藍圖》國家政策間的不協調,但若能採用客華雙語計畫團隊的多語共存的主張(例如,以客華雙語上英語課和資訊課),營造多語共學的環境。在多語的語言復振區同時兼容英語,並保存族語/母語及文化,或許能讓我們在阻止族語/母語滅絕的同時,邁向多語共榮的標竿。

然而,多語教學須從師資培育與教學理念、方法等各方面加以整體全面策劃,避免疊床架屋,是亟需各界相關人士做縝密且全盤規劃,構建務實且整全的多語學習環境與網絡,方能打造出多贏的局面。我們建議,學校應建構含教育目標、核心能力、課程規劃與未來發展的語言課程地圖(curriculum map),以統整各種語言課程。

*作者為諄筆群主筆

喜歡這篇文章嗎?

諄筆群喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章