嚴震生觀點:B for Bully─以川普為鑑,莫做好戰的霸凌者

2021-01-23 06:50

? 人氣

除了bellicose 外,它的同義字belligerent 更常出現在媒體對川普的描述中。舉例來說,華盛頓郵報在美國第一場總統選舉辯論後,就有兩位記者撰稿描寫他這種辯論方式,會讓共和黨員產生畏懼。這篇文章就是好戰的川普(Belligerent Trump)。如果大家看過這場脫序的辯論,2位總統候選人幾乎是在進行一場幼稚的吵架,川普不僅打斷拜登的談話,同時還不遵守辯論的規定,主持人事後自認這是一場失控脫序的抬槓,而非辯論。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

台灣的川粉可能要注意一件事,之前我們在介紹字母A時,用了幾個統帥的例子,川普另一個統帥的名稱是Backstabber-in-Chief,就是背後捅刀的統帥。事實上,他被視為背後捅刀者的主要原因來自於課徵加拿大的鋼鋁關稅,安大略省的省長福特(Doug Ford)因而稱呼他為背後捅刀的統帥。加拿大和美國是什麼關係,美國竟然毫無區別(discriminatory)的對這個友邦課徵與其他國家同樣稅率的關稅,福特才會有此一嘆,不過至少後來美國免了加拿大的鋼鋁關稅。川普對台灣好,但並沒有如韓國一頒獲得鋼鋁關稅的豁免。儘管台灣有許多的川粉,也遲遲沒有對拜登總統當選人表達正式的恭賀祝辭,但1日美國以反傾銷為名,對我國輸美的輪胎提高關稅,單是這一點就應讓我們有所警醒,不要對川普有任何不切實際的幻想。

與backstabber 類似的英文簡單字就是背叛者(betrayer)。 川普的支持者可能覺得他們在國會山莊的攻擊,未獲得他本人的參與是一種背叛,但美國人民何嘗不覺得川普背叛了美國的憲法和民主體制,不過在川粉的眼中,建制派才時真正脫離了美國建國的理想,這是一個雙向的背叛。

自川普上台後,建制派的共和黨國會議員大多懾服在其淫威之下,每每不敢忤逆他的意志,過去幾年這些經常被形容為屈膝(bend the knees)、沒有腰桿的人。事實上,台灣也有不少政治人物,擔心被社群網站出征,而彎腰屈膝,不肯反對錯誤的政策,或是表達真正的立場。獨裁者在會造成這個卑躬屈膝的現象。

這些彎腰屈膝者往往受到川普虛張聲勢或是裝著很有自信(bravado)的群眾效應所影響,無法挺直腰桿。川普在處理疫情期間,最常講的一句話「我們已過了拐角,我們已經開始轉彎」(We are rounding the corner; we are rounding the curve),讓任何與他談話相左的談話,都成為忠言逆耳。金融評論一篇他處理COVID-19的報導,就以「川普對病毒裝著很有自信,企圖掩飾白宮內感染的規模」(Trump's Virus Bravado Belies Scale of White House Infection)為標題,討論川普在得到COVID-19、恢復後已戰勝的姿態重新展開競選活動,當他在攝影機前將口罩拿下的鏡頭,令人難忘。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章