We rebuilt the American manufacturing base, opened up thousands of new factories, and brought back the beautiful phrase: 「Made in the USA.」
我們重建了美國的製造業基地,開設了數以千計的新工廠,並恢復了這個美麗的口號: 「美國製造」。
To make life better for working families, we doubled the child tax credit and signed the largest-ever expansion of funding for childcare and development. We joined with the private sector to secure commitments to train more than 16 million American workers for the jobs of tomorrow.
為了讓工薪家庭生活得更好,我們將兒童的稅收抵免額提高了一倍,簽署了有史以來最大規模的兒童保育和發展資金擴張計劃。我們跟民間部門合作,確保那些面向未來的工作培訓能超過1600萬人。
When our nation was hit with the terrible pandemic, we produced not one, but two vaccines with record-breaking speed, and more will quickly follow. They said it couldn’t be done but we did it. They call it a 「medical miracle,」 and that’s what they’re calling it right now: a 「medical miracle.」Another administration would have taken 3, 4, 5, maybe even up to 10 years to develop a vaccine. We did in nine months.
當我們國家遭受可怕的疫病大流行襲擊時,我們以創紀錄的速度生產了兩種而不是一種疫苗,而且很快就會生產更多的疫苗。他們說不可能,但我們做到了。他們認為這是「醫學奇跡」,他們現在就是這麼稱呼的。其他政府可能花費3年、4年、5年,甚至可能長達10年的時間來研發疫苗。我們只用了九個月。