【中英對照】美國副總統彭斯再談中國政策:我們跟台灣站在一起,捍衛台灣得來不易的自由

2019-10-25 09:53

? 人氣

As China has exercised its influence across the region and across the world, as I said last year, the Chinese Communist Party is also continuing to reward and coerce American businesses, movie studios, universities, think tanks, scholars, journalists, and local, state, and federal officials to influence the public debate here in America. Today, China is not only exporting hundreds of billions of dollars in unfairly traded goods to the United States, but lately China has also been trying to export censorship — the hallmark of its regime.  By exploiting corporate greed, Beijing is attempting to influence American public opinion, coercing corporate America. And far too many American multinational corporations have kowtowed to the lure of China’s money and markets by muzzling not only criticism of the Chinese Communist Party, but even affirmative expressions of American values.

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

耐吉自詡倡導社會正義,但到了香港,卻將社會正義擱在門外。耐吉在中國的分店下架休士頓火箭隊的商品,以響應中國政府對火箭隊總經理英文7字推文「為自由而戰,力挺香港」的批判。

Nike promotes itself as a so called “social justice champion,” but when it comes to Hong Kong, it prefers checking its social conscience at the door.  Nike stores in China actually removed their Houston Rockets merchandise from their shelves to join the Chinese government in protest against the Rockets general manager’s seven-word tweet, which read: “Fight for Freedom.  Stand with Hong Kong.”

喜歡這篇文章嗎?

國際中心喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章